sanctify
英 [ˈsæŋktɪfaɪ]
美 [ˈsæŋktɪfaɪ]
v. 使神圣化; 使正当化; 使合法化; 批准; 认可
过去式:sanctified 过去分词:sanctified 现在分词:sanctifying 第三人称单数:sanctifies
BNC.21181 / COCA.20602
牛津词典
verb
- 使神圣化
to make sth holy - 使正当化;使合法化;批准;认可
to make sth seem right or legal; to give official approval to sth- This was a practice sanctified by tradition.
这是一种合乎传统的做法。
- This was a practice sanctified by tradition.
柯林斯词典
- VERB (牧师、神职人员)认可,批准,使神圣化
If somethingis sanctifiedby a priest or other holy person, the priest or holy person officially approves of it, or declares it to be holy.- She is trying to make amends for her marriage not being sanctified.
她正努力弥补自己那段未受牧师认可的婚姻。
- She is trying to make amends for her marriage not being sanctified.
- VERB 批准;认可;使受尊敬;使固定不变
If an organization or eventsanctifiessomething, it makes it approved of and respected, or unable to be changed.- ...a law that sanctifies changes that have already occurred.
认可已发生变化的一项法律
- ...a law that sanctifies changes that have already occurred.
英英释义
verb
- make pure or free from sin or guilt
- he left the monastery purified
- render holy by means of religious rites
双语例句
- St Francis wanted to sanctify poverty, not to abolish it.
圣芳济不是要废除贫穷,而是要使之神圣化。 - May the God of peace Himself sanctify you entirely;
愿赐平安的神,亲自使你们全然成圣。 - St. Francis wanted to sanctify poverty, not to abolish it.
圣弗朗西斯想圣化贫困而不是消除它。 - Jn. 17:17 Sanctify them in the truth; Your word is truth.
约十七17求你用真理圣别他们,你的话就是真理。 - To make holy by religious rite; sanctify.
用宗教仪式使神圣化;使神圣。收藏。 - And said unto them, hear me, ye levites, sanctify now yourselves, and sanctify the house of the LORD God of your fathers, and carry forth the filthiness out of the Holy place.
对他们说,利未人哪,当听我说,现在你们要洁净自己,又洁净耶和华你们列祖神的殿,从圣所中除去污秽之物。 - The holy element is moving and active within us to sanctify us.
圣别的元素一直在我们里面运行,活动,使我们得以圣别。 - Gather the people; sanctify the congregation; assemble the elders; gather the children and those who suck the breasts; let the bridegroom go forth from his chamber, and the bride from her canopy.
聚集众民,使会众分别为圣;招聚老者,聚集孩童和吃奶的;使新郎出离洞房,新妇出离内室。 - And I commanded the Levites that they should cleanse themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the sabbath day.
我吩咐利未人洁净自己,来守城门,使安息日为圣。 - And do not bring burdens out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work: sanctify the sabbath day, as I commanded your fathers.
不要做任何工作,却要按照我曾给你们祖先所吩咐的,圣化安息日。