六六字典>英语词典>slob翻译和用法

slob

英 [slɒb]

美 [slɑːb]

n.  懒惰而邋遢的人

复数:slobs 过去分词:slobbed 现在分词:slobbing 

BNC.23659 / COCA.19924

短语用例

    slob around/out

    • 游手好闲;无所事事
      to spend time being lazy and doing nothing
      1. Get out of bed, you fat slob!
        起床吧,你这个胖懒虫!

    牛津词典

      noun

      • 懒惰而邋遢的人
        a person who is lazy and dirty or untidy
        1. Get out of bed, you fat slob!
          起床吧,你这个胖懒虫!

      verb

        verb

          柯林斯词典

          • N-COUNT 邋遢的懒人
            If you call someone aslob, you mean that they are very lazy and untidy.
            1. My boyfriend used to call me a fat slob.
              我男朋友过去常常叫我“邋遢的懒小胖”。

          英英释义

          noun

          双语例句

          • Then a snooze before the main evening slob?
            在晚上的懒觉之前再打个盹?
          • Your animal stinks and you're a slob.
            你的狗发虚了,你也是个脓包。
          • The lazy slob has no motivation or intention of ever getting a real job.
            懒惰的笨蛋没有获得一份真正工作的动机或打算。
          • Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece?
            每个人打仗最大的回报,只是有幸能全身而退,人那会想冒生命危险去打仗的?
          • THE LAZY SLOB This guy may charm you at first with his ambitions and list of projects that he plans, but that will get old fast once you notice that all he ever seems to do is play video games and order takeout.
            懒惰的笨蛋这家伙可能一开始用他的雄心壮志以及他计划的一堆项目列表来迷惑你,但一旦你注意到他似乎所做的事就是玩视频游戏和叫外卖时,年龄增长很快。
          • My boyfriend used to call me a fat slob.
            我男朋友过去常常叫我“邋遢的懒小胖”。
          • He's a lazy slob who sits in front of the TV all day.
            他是条懒虫,成天呆在电视机前。
          • Holly: I don't kown who I am. I'm like cat here, a no-name slob.
            霍莉:我就像那只小猫,一个没有名字的可怜虫。
          • JOSEPH: Well, if that's true, then maybe I need to change my character, don't I? I don't want to become a fat slob.
            约瑟夫:嗯,如果那是真的,或许我是要改变一下我的个性,对吗?我可不想变成一个痴肥。
          • Love somebody, always hesitate and see the bad side, just like a slob which has nobody's love.
            喜欢一个人,总是犹犹豫豫,顾影自怜,像极了没人爱的可怜虫。