罗绮越王城
唐.李白《越中览古》诗:“越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣。宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。”
“罗绮越王城”语出李白《越中览古》诗意,是说越王破吴后武士们衣锦还乡,十分显赫。后因用为咏古凭吊之典。
元.张可久〔越调.寨令儿〕《忆鑑湖》:“兢渡人争,载酒船行,罗绮越王城。”又杨维桢套曲〔双调.夜行船〕《吊古》〔尾声〕:“越王百计吞吴地,归去层台高起,只今亦是鹧鸪飞处。”
唐.李白《越中览古》诗:“越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣。宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。”
“罗绮越王城”语出李白《越中览古》诗意,是说越王破吴后武士们衣锦还乡,十分显赫。后因用为咏古凭吊之典。
元.张可久〔越调.寨令儿〕《忆鑑湖》:“兢渡人争,载酒船行,罗绮越王城。”又杨维桢套曲〔双调.夜行船〕《吊古》〔尾声〕:“越王百计吞吴地,归去层台高起,只今亦是鹧鸪飞处。”
同“以紫乱朱”。明刘基《官箴中》:“俾好作恶,以紫为朱。”见“以紫乱朱”。明·刘基《官箴中》:“俾好作恶,~。”【词语以紫为朱】 成语:以紫为朱汉语大词典:以紫为朱
《楚辞.九歌.湘君》:“交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲。……损余玦兮江中,遗余佩兮醴浦。采芳洲兮杜若,将以遗兮下女。”《湘君》中,有湘夫人因湘君失约而怨忿弃佩的描写。后遂为咏幽怨之典。唐.王初《书秋
晋.崔豹《古今注》卷下《问答释义》:“牛享问曰:‘蝉名齐女者何也?’答曰:‘齐王后忿而死,尸变为蝉,登庭树,嘒唳而鸣,王悔恨。故世名曰齐女也。”相传蝉为齐王王后含忿而死所变。后遂为咏蝉的典故,也借以咏
汉刘向《列女传.卫灵夫人》:“灵公与夫人夜坐,闻车声辚辚,至阙而止,过阙复有声。公问夫人,曰:‘知此谓谁?’夫人曰:‘此蘧伯玉也。’公曰:‘何以知之!’夫人曰:‘妾闻《礼》“下公门,式路马”,所以广敬
比喻舍本逐末,取舍失当。楚王问墨家后学田鸠,墨子学说是当今有名的一家学派,他们的实践活动很值得称道,可是他们讲的话,多不讲究辞令,这是为什么?田鸠回答道,楚国一个商人到郑国卖珍珠,用有香气的名贵的兰木
同“杜预沉碑”。指杜预记功碑。唐元稹《渡汉江》诗:“山遥远树才成点,浦静沉碑欲辨文。”
槛( ㄐㄧㄢˋ jiàn ):关动物的大笼子。 不要做槛中的羊。 意谓不要做受制于人者。语出《后汉书.广陵思王荆传》:“当为秋霜,无为槛羊。”李贤注:“槛羊,受制于人。”宋.吴淑《霜赋》:“非宜
东汉.赵晔《吴越春秋.勾践阴谋外传》:“子胥曰:‘……今大王捐国家之福以饶无益之雠,弃忠臣之言,而顺敌人之欲,臣必见越之破吴。豸鹿游于姑苏之台,荆榛蔓于宫阙。’”伍子胥谏吴王夫差,要他警惕越王,不然吴
同“严子”。唐李白《酬崔侍御》诗:“严陵不从万乘游,归卧空山钓碧流。自是客星辞帝座,元非太白醉扬州。”前蜀韦庄《旅中感遇寄呈李秘书昆仲》诗:“怀乡不怕严陵笑,只待秋风别钓矶。”亦指严陵濑。宋杨万里《夜
同“莼鲈引兴”。宋赵以夫《贺新郎.送郑怡山归里》词:“自是莼鲈高兴动,恰值春山杜宇。漫回首软红香雾。”