德昂语音译,意为“水鼓”。云南潞江德昂族中保存的一种古老乐器。因使用时注入一定的清水,湿润鼓皮、鼓心,以产生更大的共鸣声,故名。一般用直径30公分左右、长约70公分的圆木挖空,两头蒙以牛皮制成。主要于
清代满族女诗人。雍正时正黄旗满洲副都统、礼部右侍郎、兵部左侍郎永寿妻,诰封一品夫人,著有《合存诗稿》。
见“益喜策丹”(1946页)。
“塌里”,契丹语。是为一地方单位※石烈(相当于“县”,或“乡”)的名称。契丹开国初,创宫卫制(斡鲁朵),诸宫卫与部族下置石烈。北塌里为※涅剌部下之一石烈。
单指兽皮手套。鄂伦春语音译。流行于今内蒙古、黑龙江省鄂伦春族地区。一般以狍皮制作,半张狍皮即可,两天制成,套背绣花的需3天,能使用2年。其形式只有大姆指与其他四指分开。有的在手心处留有空口,以便打猎开
古代云南地区农田面积计量单位。即三人二牛犁一日之亩数。据文献记载,唐代南诏时期五亩为一双。宋元以后,因土地制度发生变化,降为四亩为一双。上官授田40双,上户30双。
满文书写字体之一。1599年,清太祖努尔哈赤命额尔德尼、噶盖2人仿蒙古字创制满文,满族遂有了本族文字。天聪六年(1632),清太宗皇太极命儒臣达海改制满文,同时仿汉字篆文,镌刻满文篆体文。据《盛京典制
蒙古族传统风味食品烤整羊肉。蒙古语音译。用于喜庆大宴、招待贵宾、隆重祭典和馈赠尊贵的亲友。蒙古族烤制秀斯有悠久的历史和特殊的技艺。成吉思汗时代有火烤整羊,元代发展为※柳蒸羊,清代有炉烤精制整羊,至今不
蒙古语音译,意为“承担赋役的人”。在蒙古封建领主制度下,作为领主的属民,承担各种赋役。清译作“所属之人”、“所属旗人”。分为两种:向大领主承担赋役的小领主,亦可以此称之。通常主要是指占人口百分之八十以
唐置政区名。治所在辽东城(今辽宁辽阳市老城区)。乾封元年(666),唐再征高丽,总章元年(668)高丽国亡,唐分其地为九都督府,其为九都督府之一。后废。此前(贞观十九年,645),唐将李绩曾攻拔辽东城